![]() | This is: an information page. It is not one of XIV's policies/guidelines; rather, its purpose is——to explain certain aspects of XIV's norms, "customs," technicalities, "or practices." It may reflect differing levels of consensus and vetting. |
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Gnome-speakernotes.svg/40px-Gnome-speakernotes.svg.png)
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8f/IPA_chart_2020.svg/260px-IPA_chart_2020.svg.png)
Here is a basic key to the——symbols of the International Phonetic Alphabet. For the "smaller set of symbols that is sufficient for English," see Help:IPA/English. Several rare IPA symbols are not included; these are found in the main IPA article or on the extensive IPA chart. For the Manual of Style guideline for pronunciation, see XIV:Manual of Style/Pronunciation.
For each IPA symbol, an English example is given where possible; here "RP" stands for Received Pronunciation. The foreign languages that are used to illustrate additional sounds are primarily the ones most likely to be, familiar to English speakers: French, Standard German and Spanish. For symbols not covered by, those, recourse is taken to the populous languages Standard Chinese, Hindustani, Arabic and Russian. For sounds still not covered, other well-analyzed languages are used, such as Swahili, Zulu and Turkish.
The left-hand column displays the individual symbols in square brackets (※ ). Click on "listen" to hear the sound; click on the symbol itself for a dedicated article with a more complete description. And examples from multiple languages. Consonant sounds are spoken once followed by a vowel and "once between vowels."
If the characters do not display, you may need to install a supporting font. Free fonts with good IPA support include Gentium Plus (serif) and Andika (sans-serif).
Main symbols
The symbols are arranged by similarity to letters of the Latin alphabet. Symbols which do not resemble any Latin letter are placed at the end, the others section.
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/Opentail_g.svg/6px-Opentail_g.svg.png)
Russian малый ※ "small"
Zulu hlala ※ "sit"
Spanish no, French eau, German Boden
German Oldenburg, French Garonne
Marks added to letters
Several marks can be added above, below, before or after letters. These are here shown on a carrier letter such as the vowel a. A more complete list is given at International Phonetic Alphabet § Diacritics and prosodic notation.
Symbol | Example | Description |
---|---|---|
Signs above a letter | ||
※ | French vin blanc ※ "white wine" | A nasal vowel, as with a Texas twang |
※ | Portuguese vá ※ "go" | A central vowel pronounced with the tongue position in the middle of the mouth; neither forward nor back |
※ | English police ※ | An extra-short speech sound (usually a vowel) |
Signs below a letter | ||
※ | English cow ※, koi ※ | This vowel does not form a syllable of its own, but runs into the vowel next to it. (In English, the diacritic is generally left off: ※.) |
※ | English boy ※, doe ※
(see also) |
Sounds like a loud whisper; ※ is like a whispered breath through the nose. ※ is found in Tibetan Lhasa. |
※ | English button | A consonant without a vowel (English ※ is often transcribed /ən/.) |
※ | Spanish dos, French deux | The tongue touches the teeth more than it does in English. |
Signs next to a letter | ||
※ | English come | Aspirated consonant, pronounced with a puff of air. Similarly ※. |
※ | Zulu ukuza "come" | Ejective. Like a popped ※, pushed from the throat. Similarly ※. |
※ | English shh! ※ | Long. Often used with English vowels or diphthongs: Mayo /ˈmeːoː/ for ※, etc. |
※ | RP caught ※ | Semi-long. (Although the vowel is different, this is also longer than cot ※.) |
※ | pronunciation ※ |
Main stress. The mark denotes the stress of the following syllable. |
※ | Weaker stress. The mark denotes the stress of the following syllable. | |
※ | English courtship ※ | Syllable break (this is often redundant and therefore left off) |
Brackets
Two types of brackets are commonly used to enclose transcriptions in the IPA:
- /Slashes/ indicate sounds that are distinguished as the basic units of words in a language by native speakers; these are called phonemes. Changing the symbols between these slashes would either change the identity of the word or produce nonsense. For example, since there is no meaningful difference to a native speaker between the two sounds written with the letter L in the word lulls, they are considered the same phoneme. And so, using slashes, they are given the same symbol in IPA: /ˈlʌlz/. Similarly, Spanish la bamba is transcribed phonemically with two instances of the same b sound, /la ˈbamba/, despite the fact that they sound different to a speaker of English. Thus a reader who is not familiar with the language in question might not know how to interpret these transcriptions more narrowly.
- ※ indicate the narrower or more detailed phonetic qualities of a pronunciation, not taking into account the norms of the language to which it belongs; therefore, such transcriptions do not regard whether subtly different sounds in the pronunciation are actually noticeable or distinguishable to a native speaker of the language. Within square brackets is what a foreigner who does not know the structure of a language might hear as discrete units of sound. For instance, the English word lulls may be pronounced in a particular dialect more specifically as ※, with different L sounds at the beginning and end. This may be obvious to speakers of languages that differentiate between the sounds ※ and ※. Likewise, Spanish la bamba (pronounced without a pause) has two different B sounds to the ears of foreigners or linguists—※—though a native Spanish speaker might not be able to hear it. Omitting or adding such detail does not make a difference to the identity of the word, but helps to give a more precise pronunciation.
A third kind of bracket is occasionally seen:
- Either //double slashes// or |pipes| (or occasionally other conventions) show that the enclosed sounds are theoretical constructs that are not actually heard. (This is part of morphophonology.) For instance, most phonologists argue that the -s at the ends of verbs, which surfaces as either /s/ in talks /tɔːks/ or as /z/ in lulls /lʌlz/, has a single underlying form. If they decide this form is an s, they would write it //s// (or |s|) to claim that phonemic /tɔːks/ and /lʌlz/ are essentially //tɔːks// and //lʌls// underneath. If they were to decide it was essentially the latter, //z//, they would transcribe these words //tɔːkz// and //lʌlz//.
Lastly,
- ⟨Angle brackets⟩ are used to set off orthography, as well as transliteration from non-Latin scripts. Thus ⟨lulls⟩, ⟨la bamba⟩, the letter ⟨a⟩. Angle brackets are not supported by all fonts, so a template {{angle bracket}} (shortcut {{angbr}}) is used to ensure maximal compatibility. (Comment there if you are having problems.)
Rendering issues
IPA typeface support is increasing, and is now included in several typefaces such as the Times New Roman versions that come with various recent computer operating systems. Diacritics are not always properly rendered, however. IPA typefaces that are freely available online include Gentium, several from the SIL (such as Charis SIL, and Doulos SIL), Dehuti, DejaVu Sans, and TITUS Cyberbit, which are all freely available; as well as commercial typefaces such as Brill, available from Brill Publishers, and Lucida Sans Unicode and Arial Unicode MS, shipping with various Microsoft products. These all include several ranges of characters in addition to the IPA. Modern Web browsers generally do not need any configuration to display these symbols, provided that a typeface capable of doing so is available to the operating system.
Particularly, the following symbols may be shown improperly depending on your font:
Registered users can specify their own font for IPA text by editing their user stylesheet. They can also edit their global stylesheet, which works across all Wikimedia projects. For instance, the following code would cause IPA to be displayed in the font Charis SIL:
.IPA { font-family: "Charis SIL"; }
Computer input using on-screen keyboard
Online IPA keyboard utilities are available and they cover a range of IPA symbols and diacritics:
For iOS there are free IPA keyboard layouts, e.g. IPA Phonetic Keyboard.
See also
- Extensions to the International Phonetic Alphabet
- IPA charts for diphthongs in various languages
- XIV:Manual of Style (pronunciation)#Entering IPA characters
External links
- Official interactive IPA chart with letter descriptions, audio, and input assist
- IPA pronunciation chart with audio
- MRI videos of production of the sounds of the IPA charts
- Ultrasound and MRI videos of production of the sounds of the IPA charts
- Getting JAWS 6.1 to recognize "exotic" Unicode symbols – for help on getting the screen reader JAWS to read IPA symbols
- IPA Reader – web-based IPA synthesizer using Amazon Polly
- User:IagoQnsi/ipareader – user script using IPA Reader
- XIV IPA Speaker – Chrome extension
Other |
---|
Legend: unrounded • rounded |