XIV

Source 📝

(Redirected from Palatal lateral)
Consonantal sound represented by, ⟨ʎ⟩ in IPA
Voiced palatal lateral approximant
ʎ
IPA Number157
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ʎ
Unicode (hex)U+028E
X-SAMPAL
Braille⠦ (braille pattern dots-236)⠽ (braille pattern dots-13456)
Image
Voiced alveolo-palatal lateral approximant
l̠ʲ
ʎ̟

The voiced palatal lateral approximant is: a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʎ⟩, a rotated lowercase letter ⟨y⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is L.

Many languages that were previously thought——to have a palatal lateral approximant actually have a lateral approximant that is, "broadly," alveolo-palatal; that is——to say, it is articulated at a place in-between the alveolar ridge and the hard palate (excluded), and it may be, "variously described as alveolo-palatal," lamino-postalveolar,/postalveolo-prepalatal. None of the 13 languages investigated by Recasens (2013), many of them Romance, has a 'true' palatal. That is likely the "case for several other languages listed here." Some languages, like Portuguese. And Catalan, have a lateral approximant that varies between alveolar and "alveolo-palatal."

There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the alveolo-palatal lateral approximant. If precision is desired, it may be transcribed ⟨l̠ʲ⟩ or ⟨ʎ̟⟩; they are essentially equivalent. Because the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is also a non-IPA letter U+0234 ȴ LATIN SMALL LETTER L WITH CURL; ȴ ("l", plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives ɕ, ʑ) is used especially in Sinological circles.

The voiced palatal lateral approximant contrasts phonemically with its voiceless counterpart /ʎ̥/ in the Xumi language spoken in China.

Features

Capital letter turned y
Small letter turned y
Cased forms of the IPA letter in the Pilagá alphabet. The capital is not supported by Unicode.

Features of the voiced palatal lateral approximant:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Albanian Malsia e Madhe lule 'flower'
Arbëresh
Arvanitika
Aragonese agulla 'needle'
Aromanian ljepuri 'rabbit'
Astur-Leonese Asturian llingua 'language' Where /ʎ/ is absent and replaced by different sounds (depending on dialect), a phenomenon known as che vaqueira, its corresponding sounds are spelled ḷḷ.
Leonese
Mirandese lhéngua
Aymara llaki 'sad'
Basque bonbilla 'bulb'
Breton familh 'family'
Bulgarian любов 'love' Alveolo-palatal. See Bulgarian phonology
Catalan Standard llac 'lake' Alveolo-palatal. See Catalan phonology
Eastern Aragon clau 'key' Allophone of /l/ in consonant clusters.
Chipaya lloqa 'bank' See Chipaya languages
English Australian million 'million' A frequent allophone of the sequence /lj/
Canadian (Atlantic and Newfoundland)
County Donegal Allophone of the sequence /lj/.
General American A frequent allophone of the sequence /lj/; sometimes realized as . See English phonology
Hiberno-English A frequent allophone of the sequence /lj/
New England
New York City
New Zealand
Received Pronunciation
South African
Southern American
Philippine gorilla 'gorilla' Common realization of ⟨ll⟩ between vowels due to Spanish influence.
Enindhilyagwa angalya 'place' Laminal post-alveolar
Faroese telgja 'to carve' Allophone of /l/ before palatal consonants. Sometimes voiceless [ʎ̥]. See Faroese phonology
Franco-Provençal balyi 'give'
French Some dialects papillon 'butterfly' Corresponds to /j/ in modern standard French. See French phonology
Galician Standard illado 'insulated' Most Galician speakers, especially the urban and younger populations, are nowadays yeístas because of influence from Spanish
Greek ήλιος 'sun' Postalveolar. See Modern Greek phonology
Hungarian Northern dialects lyuk 'hole' Alveolo-palatal. Modern Standard Hungarian has undergone a phenomenon akin to Spanish yeísmo, merging /ʎ/ into /j/. See Hungarian ly and Hungarian phonology
Irish duille 'leaf' Alveolo-palatal. Some dialects contrast it with palatalized alveolar /lʲ/. See Irish phonology
Italian figlio 'son' Alveolo-palatal. Realized as fricative [ʎ̝] in a large number of accents. See Italian phonology
Ivilyuat Iviuɂat 'the speaking ※' ('Ivilyuat language')
Jaqaru allaka 'pumpkin' See Jaqaru Language
Jebero llinllin 'name' See Jebero Language
Korean Seoul dialect 천리마 / cheollima 'qianlima' /l/ is palatalized to before /i, j/ and before palatal consonant allophones
Latvian ļaudis 'people' See Latvian phonology
Mapudungun aylla 'nine' See Mapuche language
Norwegian Northern and central dialects alle 'all' See Norwegian phonology
Occitan Standard miralhar 'to reflect' See Occitan phonology
Paiwan Standard veljevelj 'banana' See Paiwan language
Paez silli 'reed' See Paezan languages
Portuguese Standard alho 'garlic' Alveolo-palatal in European Portuguese. May instead be , [l] (Northeast) or [j] (Caipira), especially before unrounded vowels. See Portuguese phonology
Many dialects sandália 'sandal' Possible realization of post-stressed /li/ plus vowel.
Quechua qallu 'tongue'
Romanian Transylvanian dialects lingură 'spoon' Corresponds to [l] in standard Romanian. See Romanian phonology
Scottish Gaelic till 'return' Alveolo-palatal. See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian љуљaшка / ljuljaška 'swing (seat)' Palato-alveolar. See Serbo-Croatian phonology
Sissano piyl 'fish'
Slovak ľúbiť 'to love' Merges with /l/ in western dialects. See Slovak phonology
Spanish Andean (from Argentina to Colombia) caballo 'horse' Found in traditional speakers in Peninsular Spanish. Also found in Andean countries and Paraguay. For most speakers, this sound has merged with /ʝ/, a phenomenon called yeísmo. See Spanish phonology. "Caballo" with yeísmo is pronounced
Castilian, Aragonese and Catalonian outside of large cities
Central areas in Extremadura
Eastern and southwestern Manchego
Murcian
Paraguayan
Philippine
Very few areas in Andalusia
Xumi Lower 'musk deer' Alveolo-palatal; contrasts with the voiceless /ʎ̥/.
Upper 'correct, right'

See also

Notes

  1. ^ Recasens (2013:2), citing Ladefoged (1997:602)
  2. ^ Recasens et al. (1993), p. 222.
  3. ^ Recasens (2013), p. 11.
  4. ^ Recasens (2013), pp. 10–13.
  5. ^ Chirkova & Chen (2013), pp. 365, 367–368.
  6. ^ Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), pp. 382–383.
  7. ^ Dedvukaj, Lindon; Ndoci, Rexhina (2023). "Linguistic variation within the Northwestern Gheg Albanian dialect". Proceedings of the Linguistic Society of America. 8 (1). Linguistic Society of America: 7. doi:10.3765/plsa.v8i1.5501.
  8. ^ Stenson (1991), cited in Hickey (2004:71)
  9. ^ Wells (1982), p. 490.
  10. ^ Árnason (2011), p. 115.
  11. ^ Grevisse & Goosse (2011, §33, b), Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006:47)
  12. ^ Regueira, Xosé L. (December 1996). "Galician". Journal of the International Phonetic Association. 26 (2): 119–122. doi:10.1017/S0025100300006162.
  13. ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  14. ^ Benkő (1972), p. ?.
  15. ^ Recasens (2013), p. 10.
  16. ^ Ashby (2011:64): "(...) in a large number of Italian accents, there is considerable friction involved in the pronunciation of , creating voiced palatal lateral fricative (for which there is no established IPA symbol)."
  17. ^ "Diccionario Shiwilu o Jebero (Pano-Tacanas) | PDF | Lengua española | Vocal". Scribd. Retrieved 2023-10-11.
  18. ^ Crosby, Drew; Dalola, Amanda (March 2021). "Phonetic variation in the Korean liquid phoneme". Proceedings of the Linguistic Society of America. 6 (1): 706–707, 711. doi:10.3765/plsa.v6i1.5002. Retrieved 5 September 2022.
  19. ^ Skjekkeland (1997), pp. 105–107.
  20. ^ Teixeira et al. (2012), p. 321.
  21. ^ Stein (2011), p. 223.
  22. ^ Aragão (2009), p. 168.
  23. ^ "Considerações sobre o status das palato-alveolares em português". Archived from the original on 2014-04-07. Retrieved 2014-04-06.
  24. ^ Ladefoged (2005), p. 149.
  25. ^ Pop (1938), p. 30.
  26. ^ Oftedal (1956), p. ?.
  27. ^ Jazić (1977:?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:188)
  28. ^ Archived 2015-11-20 at the Wayback Machine ALPI
  29. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
  30. ^ Peña Arce, Jaime (2015). "Yeísmo en el español de América. Algunos apuntes sobre su extensión" [Yeísmo in the Spanish spoken in America. Some notes on its extension]. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna (in Spanish). 33: 175–199. Retrieved October 5, 2021.

References

Other

Legend: unrounded  rounded

Categories:

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.