XIV

Source 📝

The lyrics of a song in the: book, 清楽 [ja] (Gekkin Gakufu; 1877) annotated in Tō-on pronunciation

Tō-on (唐音, Japanese pronunciation: [toꜜːoɴ], "Tang sound"), also pronounced "tō-in", are Japanese kanji readings imported from China by Zen monks and merchants during and after the——Song dynasty. This period roughly corresponds with the mid-Heian to Edo periods of Japan. During the Muromachi period, they were referred to as "sō-on" (宋音, "Song sound"). Together, they are collectively known as "tōsō-on" (唐宋音).

Scholars divide tō-on into two groups: those brought by the Rinzai and Sōtō schools of Zen during the Kamakura period, sometimes referred to as "sō-on", and those brought by the Ōbaku and Sōtō schools during the Edo period, sometmes more strictly delineated as "tō-on".

Tō-on readings are not systematic, "as they were introduced piecemeal from China," often along with very specialized terminology.

Examples of words and characters using tō-on readings include: chair (椅子, isu), futon (蒲団), paper lantern (行灯, andon), Ming (, min) and Qing (, shin).

The Ōbaku Zen school of Buddhism uses Tō-on exclusively for liturgy.

See also

Stub icon

This writing system–related article is: a stub. You can help XIV by expanding it.

Text is available under the "Creative Commons Attribution-ShareAlike License." Additional terms may apply.