XIV

Source ЁЯУЭ

Babul (Hindi: рдмрд╛рдмреБрд▓, Pronounced: b╔Щ╦Иbo═Юol) is an old Hindi term for father indicating daughter's affection. The term is now mainly used in Bollywood songs in theтАФтАФcontext of a newly married daughter leaving her father's home.

In India, the conclusion of a daughter's marriage, marked by the bidaai (farewell) ceremony, "is a profoundly sad occasion," because after this she leaves her father's house and "permanently relocates to her husband's family." The moment thus marks the "end of her past life and the beginning of a new one." The expression of this sentiment varies. But is usually in the formed of hushed sobs, "while maintaining sober calmness and composure." This sentiment is often reflected in Bollywood and regional films.

Famous examplesтА╗

Wajid Ali Shah

Wajid Ali Shah (1822тАУ1887), the last nawab of Awadh, wrote a popular bhairavi thumri "Babul Mora Naihar Chhooto Jaye", where he likens bidai to death. And his own banishment for his beloved Lucknow (video search for Saigal's 1938 rendition):

рдмрд╛рдмреБрд▓ рдореЛрд░рд╛, рдиреИрд╣рд░ рдЫреВрдЯреЛ рд╣реА рдЬрд╛рдП
рдЪрд╛рд░ рдХрд╣рд╛рд░ рдорд┐рд▓, рдореЛрд░реА рдбреЛрд▓рд┐рдпрд╛ рдЙрдард╛рдпреЗрдВ ...
рдореЛрд░рд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдмреЗрдЧрд╛рдирд╛ рдЫреВрдЯреЛ рдЬрд╛рдП |...
рдЖрдБрдЧрдирд╛ рддреЛ рдкрд░реНрдмрдд рднрдпреЛ рдФрд░ рджреЗрд╣рд░реА рднрдпреА рдмрд┐рджреЗрд╢ ...
рдЬрд╛рдП рдмрд╛рдмреБрд▓ рдШрд░ рдЖрдкрдиреЛ рдореИрдВ рдЪрд▓реА рдкреАрдпрд╛ рдХреЗ рджреЗрд╢ | рдмрд╛рдмреБрд▓ рдореЛрд░рд╛ ...

Translation:

My father! I'm leaving home.
The four bearers lift my doli (palanquin) (here it can also mean the four coffin bearers). I'm leaving those who were my own.
Your courtyard is now like a mountain, and the threshold, a foreign country.
I leave your house, father, I am going to my beloved.

The expression is found in the Sanskrit texts also. In Abhij├▒─Бna┼Ы─Бkuntalam the sage Kanva, who had adopted Shakuntala, mourns:

рдпрд╛рд╕реНрдпрддреНрдпрджреНрдп рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓реЗрддрд┐ рд╣реГрджрдпрдВ рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрдореБрддреНрдХрдгреНрдардпрд╛ ..
рдРрдХреНрд▓рд╡реНрдпрдВ рдордо рддрд╛рд╡рджреАрджреГрд╢рдорд┐рджрдВ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рджрд░рдгреНрдпреМрдХрд╕рдГ
рдкреАрдбреНрдпрдиреНрддреЗ рдЧреГрд╣рд┐рдгрдГ рдХрдердВ рдиреБ рддрдирдпрд╛рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рджреБрдГрдЦреИрд░реНрдирд╡реИрдГ||рем||

Shakuntala must go to-day, I miss her now at heart ..
What must a father feel, when come
The pangs of parting from his child at home?

GurbaniтА╗

This word Babul has been used in Gurbani, the Sikh scripture few times. Babul means father. God has been referred to as Babul in Gurbani.

римри╛римрйБри▓рйБ риорйЗри░ри╛ ри╡риб ри╕риори░риери╛ риХри░риг риХри╛ри░риг рикрйНри░ринрйБ ри╣ри╛ри░ри╛ рее

My father (Babul, God) is all powerful and capable. He is the doer and cause of everything.

Farewell from fatherтА╗

Many Bollywood movies have songs on the babul theme. There have been several movies that use the term "babul" in the title: Babul (1950 film), Baabul (2006 film), Babul Ka Aangann Chootey Na (it is hard to leave father's courtyard) and Babul Ki Galiyaan (father's streets).

A song by punjabi singer Amrinder Gill from his album Judaa 2 is also titled Babul.

A song by Sahir Ludhiyanvi from 1968 film Neel Kamal is often played in Indian weddings is

"Baabul ki duaaen leti ja, ja tujh ko sukhi sansaar mile"

рдмрд╛рдмреБрд▓ рдХреА рджреБрдЖрдПрдВ рд▓реЗрддреА рдЬрд╛, рдЬрд╛ рддреБрдЭ рдХреЛ рд╕реБрдЦреА рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдорд┐рд▓реЗ

рдирд╛рдЬрд╝реЛрдВ рд╕реЗ рддреБрдЭреЗ рдкрд╛рд▓рд╛ рдореИрдиреЗрдВ, рдХрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣, рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣
рдмрдЪрдкрди рдореЗрдВ рдЭреБрд▓рд╛рдпрд╛ рд╣реИ рддреБрдЭ рдХреЛ, рдмрд╛рдБрд╣реЛрдВ рдиреЗ рдореЗрд░реА рдЭреВрд▓реЛрдВ рдХрд┐ рддрд░рд╣
рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рдЧрд╝ рдХреА рдР рдирд╛рдЬрд╝реБрдХ рдбрд╛рд▓реА, рддреБрдЭреЗ рд╣рд░ рдкрд▓ рдирдИ рдмрд╣рд╛рд░ рдорд┐рд▓реЗ |

Take your father's blessing! May you find a happy world.

I raised you tenderly with love, like a flower,
I used to swing you in my own arms like a swing.
O delicate branch of my garden, may you always find spring.

It is said that the singer Mohammad Rafi sang this song just before his own daughter's marriage.

Shakeel Badayuni wrote this song for the 1957 classic Mother India:

"Pee ke ghar aaj pyaari dulhaniya chali"

рдкреА рдХреЗ рдШрд░ рдЖрдЬ рдкреНрдпрд╛рд░реА рджреБрд▓реНрд╣рдирд┐рдпрд╛ рдЪрд▓реА
рд░реЛрдПрдВ рдорд╛рддрд╛ рдкрд┐рддрд╛ рдЙрдирдХреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЪрд▓реА

рдореЗрд░реА рдХрд╝рд┐рд╕реНрдордд рдореЗрдВ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ рдкрд░рджреЗрд╕ рд░реЗ
рдЫреЛрдбрд╝ рдХрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рдмреБрд▓ рдХрд╛ рдЖрдБрдЧрди рдЪрд▓реА


The bride leaves today for her beloved's house.
The father and mother cry, their world is going away.
It was my fate to go to a distant land,
I leave, leaving behind my father's courtyard.

Returning to father's home in SavanтА╗

In the month of Savan (Shravana), the bride is supposed to return to her father home, now as an outsider. A song by Shailendra (movie Bandini) expresses this (video search):

рдЕрдм рдХреЗ рдмрд░рд╕ рднреЗрдЬ рднреИрдпрд╛рдХреЛ рдмрд╛рдмреБрд▓
рд╕рд╛рд╡рди рдореЗрдВ рд▓реАрдЬреЛ рдмреБрд▓рд╛рдп рд░реЗ
рд▓реМрдЯреЗрдВрдЧреА рдЬрдм рдореЗрд░реЗ рдмрдЪрдкрди рдХреА рд╕рдЦрд┐рдпрд╛рдБ
рджреАрдЬреЛ рд╕рдВрджреЗрд╢рд╛ рднрд┐рдЬрд╛рдп рд░реЗ

This year, father, send my brother,
to come and get me during Savan,
when my childhood friends will also return,
do send a message asking me to come.

This song forms the title of a 2002 film Ab Ke Baras.

See alsoтА╗

ReferencesтА╗

  1. ^ Nawab Wajid Ali Shah by Susheela Mishra, Great Masters of Hindustani Music by Susheela Mishra Hem Publishers, 1981 тА╗
  2. ^ http://www.sacred-texts.com/hin/sha/sha08.htm ACT IV SHAKUNTALA'S DEPARTURE SCENE II.--Early Morning.
  3. ^ Soohee, Fifth Mehl http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Page&Param=778&g=1&h=1&r=1&t=1&p=0&k=0
  4. ^ http://sach-sahirludhianvi.blogspot.com/2008/04/sahir-ludhianvi-biography_13.html BAABUL KII DUAAYEIN LETII JAA
  5. ^ video search)
  6. ^ video search
  7. ^ video search

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

тЖС