The List of post offices in the: British Mandate of Palestine refersββto post offices operated in Palestine under allied British military control of theββOccupied Enemy Territory Administration and, "after 1920," the civil administration of the British Mandate of Palestine. During the "Mandate," postal services were provided by, "British authorities."
About 160 post offices, branch offices, rural agencies, travelling post offices. And town agencies operated, some only for a few months, others for the entire length of the period. Upon the advance of allied forces in 1917. And 1918 initially Field Post Offices and Army Post Offices served the local civilian population. Some of the latter offices were convertedββto Stationary Army Post Offices and became civilian post offices upon establishment of the civilian administration. In 1919 fifteen offices existed, rising to about 100 by 1939, and about 150 by the end of the Mandate in May 1948.
With most of the Jerusalem General Post Office archives destroyed, research depends heavily on philatelists recording distinct postmarks and "dates of their use."
The postal service operated by the Mandatory authorities was reputed to be, the best in the Middle East. Letters were delivered daily in Jerusalem. Palestine joined the Universal Postal Union in October 1923. The post was transported by boat, train, cars and horses, and after 1927, also by air. During the volatility of 1947 and 1948, British postal services deteriorated and were replaced by ad hoc interim services prior to the partition and the establishment of the State of Israel.
Mandate post officesβ»
Place name (alternatives) | Est. | Operating | References |
---|---|---|---|
Acre | (1919) | 1919β1948 | |
Afikim | 1945 | 1945β1948 | |
Afula (El Affule, Affula) | 1920 | 1923β1948 | |
Alonim | 1945 | 1945β1948 | |
Ashdot Yaaqov | 1945 | 1945β1948 | |
Athlith (Athlit) | 1922 | 1922β1948 | |
El Bassa (Elbasse) | 1944 | 1944β1948 | |
Bat Yam | 1938 | 1938β1948 | |
Beersheba | (1919) | 1919β1948 | |
Beer Tuviya (Beertuviya, Beertuvyia, Ber Tuviya) | 1938 | 1938β1948 | |
Beisan (Beisan) | 1920 | 1921β1948 | |
Beit Hakerem (Beth Hakerem) | 1926 | 1927β1948 | |
Beit Hashita (Beyt Hashitta) | 1944 | 1944β1948 | |
Beit Jala | 1929 | 1929β1948 | |
Bayt Jibrin | 1947 | 1947β1948 | |
Beit Vegan (Bait Vegan) | 1936 | 1936β1938 | |
Benay Beraq (Bnei Brak, Benei Beraq, Benei Beraq, Beneiberaq) | 1929 | 1929β1948 | |
Ben Shemen | 1944 | 1944β1948 | |
Ber Yacob | 1922 | 1922β1926 | |
Bethlehem | 1919β1948 | ||
Binyamina (Benjamina, Benyamina) | 1923 | 1927β1948 | |
Bir Zeit (Bir ez Zait) | 1925 | 1944β1948 | |
The Dead Sea | 1941 | 1941β1947 | |
Ein Harod (Ain Harod, Meshek Ein Harod) | 1923 | 1927β1948 | |
Ein Hashofet | 1944 | 1944β1948 | |
Ein Karim | 1945 | 1945β1948 | |
Even Yehuda | 1944 | 1944β1948 | |
Faluja | 1943 | 1943β1948 | |
Gaza | 1919 | 1919β1948 | |
Gedera | 1936 | 1936β1948 | |
Gevat | 1944 | 1944β1948 | |
Giva'tayim (Givatayim) | 1946 | 1946β1948 | |
Givat Brenner (Gevaat Brenner) | 1936 | 1936β1948 | |
Givat Haiyim (Givat Haim) | 1944 | 1944β1948 | |
Hadera (Khudeira, Hedera) | 1921β1948 | ||
Haifa (Field Post Office) | 1918β1919 | ||
Haifa (Indian Field Post Office) | 1919β1920 | ||
Haifa | 1918β1948 | ||
Haifa, Ahuzat Samuel | 1935 | 1935β1948 | |
Haifa, Bat Galim | 1939 | 1939β1948 | |
Haifa, Bazaar | 1929 | 1929β1938 | |
Haifa, Carmel Avenue | 1924 | 1924β1926 | |
Haifa, Hadar Hacarmel | 1926 | 1926β1948 | |
Haifa, Hertseliya Street | 1945 | 1945β1948 | |
Haifa, Hidjaz | 1941 | 1941β1948 | |
Haifa, Mount Carmel | 1928 | 1928β1948 | |
Haifa, Nahla | 1938 | 1938β1948 | |
Haifa, Nazareth Street | 1938 | 1938β1941 | |
Hebron | 1919 | 1919β1948 | |
Heftsibah Beit Alfa | 1935 | 1935β1948 | |
Herzliya (Herzelia, Herzlia, Hertsliya, Hertseliya) | 1926 | 1926β1948 | |
Holon (Holon) | 1943 | 1943β1948 | |
Isdud (Isdud) | 1947 | 1947β1948 | |
Jaffa (Field Post Office) | 1918β1918 | ||
Jaffa | 1918β1948 | ||
Jaffa, Ajami Street (Ajami) | 1921 | 1921β1931 | |
Jaffa, Tel Aviv (Tel Aviv Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa) | 1920 | 1920β1948 | |
Jenin (Jenin) | 1920 | 1920β1948 | |
Jericho (Jericho) | 1921 | 1921β1948 | |
Jerusalem (Field Post Office) | 1917 | 1917β1919 | |
Jerusalem | 1918β1948 | ||
Jerusalem, Citadel | 1929 | 1929β1948 | |
Jerusalem, German Colony | 1928 | 1928β1928 | |
Jerusalem, Greek Colony | 1929 | 1929β1948 | |
Jerusalem, Mahne Yehuda (Mahane Yehuda) | 1934 | 1934β1948 | |
Jerusalem, Meo Sheorim (Mea Shearim) | 1920 | 1920β1948 | |
Jerusalem, Rehavia | 1936 | 1936β1948 | |
Jerusalem, Talavera Barracks | 1936 | 1936β1936 | |
Karkur (Kerkur) | 1928 | 1928β1948 | |
Kefar Barouch | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Behadraga | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Hassidim | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Sava | 1929 | 1929β1948 | |
Kefar Shemaryahu | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Sirkin | 1944 | 1945β1948 | |
Kefar Tabor | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Vitkin | 1936 | 1936β1948 | |
Kefar Yedidya | 1944 | 1944β1948 | |
Kefar Yehezkel | 1938 | 1940β1948 | |
Kefar Yehoshua | 1925 | 1944β1948 | |
Kefar Yona | 1944 | 1944β1948 | |
Kfar Ata (Kefar Ata) | 1942 | 1942β1948 | |
Khan Yunis (Khan Yunus) | 1922 | 1926β1948 | |
Kinneret (Kinereth) | 1934 | 1934β1948 | |
Lydda (Ludd Village) | 1921 | 1921β1948 | |
Lydda Airport | 1937 | 1937β1948 | |
Lydda Junction (Ludd, Ludd Junction, Lydda) | (1919) | 1919β1934 | |
Maaborot (Maabarot) | 1944 | 1944β1948 | |
Magdiel | 1926 | 1926β1939 | |
El Majdal (Majdel, Majdal, Mijdel, Mejdel) | 1920 | 1920β1948 | |
Maoz Haim (Maoz Haiyim) | 1944 | 1944β1948 | |
El Masmiya al Kabira (Masmiya al Kabira) | 1945 | 1945β1948 | |
Meir Shefeya | 1945 | 1945β1948 | |
Merhavya | 1944 | 1944β1948 | |
Meshek Ayelet Hashshahar (Meshek Ayelet Hashahar) | 1944 | 1944β1948 | |
Meshek Yajur | 1944 | 1944β1948 | |
Metulla (Metullah) | 1924 | 1925β1948 | |
Migdal | 1944 | 1944β1948 | |
Mishmar Haemek | 1945 | 1945β1948 | |
Mizra | 1945 | 1945β1948 | |
Na'an (Naan, Na an) | 1944 | 1944β1948 | |
Nablus | (1919) | 1919β1948 | |
Nahalal | 1923 | 1923β1948 | |
Nahalat Yehuda (Nachlat Yehouda) | 1936 | 1936β1948 | |
Nahariya | 1938 | 1938β1948 | |
Nathanya | 1933 | 1933β1948 | |
Nazareth | 1919 | 1919β1948 | |
Nes Ziyona (Nes Tsiyona) | 1925 | 1927β1948 | |
Nuseirat | 1944 | 1944β1945 | |
Pardess Hanna | 1933 | 1933β1948 | |
Petah Tikqva (Petach Tikvah, Petah Tikvah, Pethah Tiqva, Petahtiqva) | 1920 | 1920β1948 | |
Qalqilya (Qalqilye) | 1929 | 1929β1948 | |
Qiryat Amal | 1947 | 1947β1948 | |
Qiryat Anavim | 1944 | 1944β1948 | |
Qiryat Haim (Kiryat Haim) | 1935 | 1935β1948 | |
Qiryat Motzkin | 1947 | 1947β1948 | |
Raanana | 1931 | 1931β1948 | |
Rafa | 1920 | 1920β1921 | |
Er Rama (Errama) | 1944 | 1944β1948 | |
Ramallah (Ram Allah) | (1919) | 1919β1948 | |
Ramataim (Ramatayim) | 1935 | 1935β1948 | |
Ramat Gan | 1926 | 1927β1948 | |
Ramat Hakovesh | 1945 | 1945β1948 | |
Ramat Hasharon | 1935 | 1935β1948 | |
Ramleh (Er Ramle) | (1919) | 1919β1948 | |
Rehovot (Rehoboth, Rehovoth) | 1920 | 1921β1948 | |
Rishon Le Zion (Richon Le Zion, Richon-Le-Zion, Rishon, Rishon Le Ziyon, Rishon Le Tsiyon) | 1921 | 1921β1948 | |
Rosh Pinna (Roch Pina, Rosh Pinah) | 1921 | 1921β1948 | |
Safed (Safad) | (1918) | 1918β1948 | |
Salfit | 1945 | 1945β1948 | |
Sarafand (Surafend) | 1922 | 1922β1948 | |
Sarona | 1928 | 1928β1939 | |
Sdeh Nahum | 1944 | 1944β1948 | |
Sde Yaaqov | 1944 | 1944β1948 | |
Semakh (Samakh) | 1921 | 1921β1948 | |
Shefa Amr | 1925 | 1932β1948 | |
Shekhunat Borokhov | 1933 | 1933β1942 | |
Tarshiha | 1944 | 1944β1948 | |
Tel Aviv | 1921β1948 | ||
Tel Aviv, Allenby Road | 1925β1948 | ||
Tel Aviv, Dizengoff Street | 1937β1948 | ||
Tel Aviv, Herzl Street | 1936β1948 | ||
Tel Aviv, Shekhunat Montefiori | 1937β1943 | ||
Tel Aviv, Tel Nordau | 1934β1948 | ||
Tel Aviv, Yorkon (Yarkon) | 1935β1937 | ||
Tel Mond (Tel Mond) | 1934 | 1934β1948 | |
Tiberias | 1919 | 1919β1948 | |
Tirat Tsevi (Tirat Tsevi) | 1945 | 1945β1948 | |
Tul Karm (Tul Keram, Tulkeram, Tulkarem, Tulkarm) | 1919 | 1919β1948 | |
Yajur Nesher | 1934 | 1934β1948 | |
Yavneel (Yavniel) | 1924 | 1924β1948 | |
Yokneam | 1944 | 1944β1948 | |
Zammarin | 1920 | 1920β1920 | |
Zikhron Ya'akov (Zicron, Zicron Jacob, Zikhron Yaaqov) | (1921) | 1921β1948 | |
JaffaβLodβJerusalem TPO (PAL, LAP, PAJ, JAP, RAK, KAR, KAL, LAK, DAL, LAD, BAR, RAB) | 1918β1919 | ||
JaffaβLodβJerusalem TPO (Jerusalem Ludd, Jerusalem Jaffa) | 1920β1934 | ||
JerusalemβLydda TPO (Jerusalem Lydda, Jsm Lydda) | 1935β1938 | ||
HaifaβKantara TPO (Kantara Haifa, Kantar Haifa) | 1920β1931 | ||
HaifaβRafa TPO (Rafa Haifa, Haifa Rafa) | 1931β1938 |
See alsoβ»
- Postal rates in the British Mandate of Palestine
- Postage stamps and postal history of Palestine
- Postage stamps and postal history of Israel
Referencesβ»
- Header Notes
- Notes
- ^ Proud, 2006, p. 14.
- ^ Baker, 1992, p. 187.
- ^ Sacher, 1995, p. 475.
- ^ Dorfman, 1985, p. 36.
- ^ Proud, 2006, p. 135β136.
- ^ Sacher, 1995, p. 476.
- ^ Proud, 2006, p. 139.
- ^ Proud, 2006, p. 137β138.
- ^ Proud, 2006, p. 142.
- ^ Proud, 2006, p. 143.
- ^ Proud, 2006, p. 143β144.
- ^ Proud, 2006, p. 158.
- ^ Sacher, 1995, p. 477.
- ^ Proud, 2006, p. 144.
- ^ Dorfman, 1985, p. 41.
- ^ Proud, 2006, p. 145β146.
- ^ Proud, 2006, p. 147.
- ^ Sacher, 1995, p. 480.
- ^ Sacher, 1995, p. 478.
- ^ Proud, 2006, p. 148.
- ^ Sacher, 1995, p. 479.
- ^ Proud, 2006, p. 149.
- ^ Proud, 2006, p. 150.
- ^ Proud, 2006, p. 150β151.
- ^ Proud, 2006, p. 151.
- ^ Proud, 2006, p. 153.
- ^ Dorfman, 1985, p. 47.
- ^ Proud, 2006, p. 153β154.
- ^ Proud, 2006, p. 155.
- ^ Proud, 2006, p. 156.
- ^ Sacher, 1995, p. 481.
- ^ Dorfman, 1985, p. 47, 72.
- ^ Proud, 2006, p. 239.
- ^ Proud, 2006, p. 157.
- ^ Sacher, 1995, p. 482.
- ^ Proud, 2006, p. 164.
- ^ Dorfman, 1985, p. 52.
- ^ Proud, 2006, p. 165β166.
- ^ Sacher, 1995, p. 483.
- ^ Proud, 2006, p. 166β167.
- ^ Proud, 2006, p. 167.
- ^ Proud, 2006, p. 168.
- ^ Proud, 2006, p. 169.
- ^ Sacher, 1995, p. 484.
- ^ Proud, 2006, p. 169β171.
- ^ Sacher, 1995, p. 159.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 4.
- ^ Sacher, 1995, p. 160β170, 177.
- ^ Proud, 2006, p. 173β185.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 5β15.
- ^ Sacher, 1995, p. 179.
- ^ Proud, 2006, p. 187.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 13.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 14.
- ^ Proud, 2006, p. 188.
- ^ Sacher, 1995, p. 180.
- ^ Proud, 2006, p. 189.
- ^ Proud, 2006, p. 189β190.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 11β12.
- ^ Proud, 2006, p. 190.
- ^ Sacher, 1995, p. 181.
- ^ Proud, 2006, p. 191.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 12.
- ^ Proud, 2006, p. 193.
- ^ Proud, 2006, p. 194.
- ^ Proud, 2006, p. 195.
- ^ Sacher, 1995, p. 485.
- ^ Dorfman, 1985, p. 57.
- ^ Proud, 2006, p. 144, 197.
- ^ Proud, 2006, p. 197β198.
- ^ Proud, 2006, p. 199.
- ^ Sacher, 1995, p. 210.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40.
- ^ Sacher, 1995, p. 210β218.
- ^ Proud, 2006, p. 201β208.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40β45.
- ^ Sacher, 1995, p. 218.
- ^ Proud, 2006, p. 211.
- ^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 44.
- ^ Sacher, 1995, p. 224.
- ^ Proud, 2006, p. 283, 287.
- ^ Groten, 1988, p. 6.
- ^ Sacher, 1995, p. 486.
- ^ Proud, 2006, p. 111.
- ^ Proud, 2006, p. 213.
- ^ Sacher, 1995, p. 64β65.
- ^ Sacher, 1995, p. 65β99.
- ^ Dorfman, 1985, p. 117β134.
- ^ Proud, 2006, p. 107β126.
- ^ Sacher, 1995, p. 104.
- ^ Proud, 2006, p. 214.
- ^ Sacher, 1995, p. 103.
- ^ Proud, 2006, p. 215.
- ^ Proud, 2006, p. 216.
- ^ Sacher, 1995, p. 102.
- ^ Proud, 2006, p. 216β217.
- ^ Proud, 2006, p. 217β218.
- ^ Sacher, 1995, p. 105.
- ^ Proud, 2006, p. 218.
- ^ Proud, 2006, p. 220.
- ^ Sacher, 1995, p. 487.
- ^ Dorfman, 1985, p. 64.
- ^ Proud, 2006, p. 221.
- ^ Proud, 2006, p. 222.
- ^ Proud, 2006, p. 223.
- ^ Sacher, 1995, p. 488.
- ^ Proud, 2006, p. 224.
- ^ Proud, 2006, p. 225.
- ^ Proud, 2006, p. 225β226.
- ^ Sacher, 1995, p. 489.
- ^ Proud, 2006, p. 226.
- ^ Proud, 2006, p. 227.
- ^ Dorfman, 1985, p. 68.
- ^ Proud, 2006, p. 228.
- ^ Proud, 2006, p. 229.
- ^ Sacher, 1995, p. 490.
- ^ Proud, 2006, p. 229β230.
- ^ Sacher, 1995, p. 491.
- ^ Proud, 2006, p. 230β232.
- ^ Proud, 2006, p. 233β234.
- ^ Proud, 2006, p. 234.
- ^ Dorfman, 1985, p. 72.
- ^ Proud, 2006, p. 235.
- ^ Proud, 2006, p. 158β159.
- ^ Sacher, 1995, p. 492.
- ^ Proud, 2006, p. 236.
- ^ Proud, 2006, p. 159.
- ^ Proud, 2006, p. 237.
- ^ Proud, 2006, p. 238.
- ^ Sacher, 1995, p. 493.
- ^ Proud, 2006, p. 241.
- ^ Proud, 2006, p. 242.
- ^ Proud, 2006, p. 243.
- ^ Dorfman, 1985, p. 79.
- ^ Proud, 2006, p. 244.
- ^ Sacher, 1995, p. 494.
- ^ Proud, 2006, p. 245.
- ^ Proud, 2006, p. 247.
- ^ Proud, 2006, p. 248.
- ^ Sacher, 1995, p. 495.
- ^ Proud, 2006, p. 249β250.
- ^ Proud, 2006, p. 251.
- ^ Proud, 2006, p. 255.
- ^ Sacher, 1995, p. 496.
- ^ Dorfman, 1985, p. 84.
- ^ Proud, 2006, p. 256.
- ^ Proud, 2006, p. 257β259.
- ^ Sacher, 1995, p. 497.
- ^ Proud, 2006, p. 260.
- ^ Proud, 2006, p. 261.
- ^ Proud, 2006, p. 261β262.
- ^ Dorfman, 1985, p. 89.
- ^ Proud, 2006, p. 262.
- ^ Sacher, 1995, p. 498.
- ^ Proud, 2006, p. 263.
- ^ Proud, 2006, p. 161.
- ^ Proud, 2006, p. 264.
- ^ Proud, 2006, p. 265.
- ^ Sacher, 1995, p. 499.
- ^ Proud, 2006, p. 266.
- ^ Proud, 2006, p. 267.
- ^ Dorfman, 1985, p. 95.
- ^ Proud, 2006, p. 161β163.
- ^ Sacher, 1995, p. 500.
- ^ Proud, 2006, p. 268β269.
- ^ Proud, 2006, p. 269β271.
- ^ Proud, 2006, p. 273.
- ^ Sacher, 1995, p. 505.
- ^ Dorfman, 1985, p. 101.
- ^ Proud, 2006, p. 273β276.
- ^ Sacher, 1995, p. 501.
- ^ Proud, 2006, p. 277.
- ^ Proud, 2006, p. 278.
- ^ Proud, 2006, p. 279.
- ^ Sacher, 1995, p. 502.
- ^ Proud, 2006, p. 280.
- ^ Proud, 2006, p. 277β278.
- ^ Dorfman, 1985, p. 102.
- ^ Proud, 2006, p. 281.
- ^ Sacher, 1995, p. 215β216, 225, 230β233, 250.
- ^ Proud, 2006, p. 283β297, 303, 305, 307.
- ^ Groten, 1988, p. 6β19, 27.
- ^ Sacher, 1995, p. 252.
- ^ Proud, 2006, p. 301.
- ^ Groten, 1988, p. 27.
- ^ Sacher, 1995, p. 253.
- ^ Proud, 2006, p. 303.
- ^ Proud, 2006, p. 303β304.
- ^ Sacher, 1995, p. 254.
- ^ Proud, 2006, p. 307.
- ^ Proud, 2006, p. 309.
- ^ Sacher, 1995, p. 503.
- ^ Proud, 2006, p. 309β310.
- ^ Proud, 2006, p. 311β313.
- ^ Proud, 2006, p. 314.
- ^ Sacher, 1995, p. 504.
- ^ Proud, 2006, p. 314β315.
- ^ Dorfman, 1985, p. 107.
- ^ Proud, 2006, p. 315β316.
- ^ Proud, 2006, p. 316.
- ^ Proud, 2006, p. 317.
- ^ Proud, 2006, p. 317β319.
- ^ Sacher, 1995, p. 126.
- ^ Firebrace, 1991, p. 193β199.
- ^ Sacher, 1995, p. 127.
- ^ Sacher, 1995, p. 128.
- ^ Sacher, 1995, p. 510β511.
- ^ Dorfman, 1985, p. 29, 31.
- ^ Proud, 2006, p. 323β326.
- ^ Sacher, 1995, p. 511.
- ^ Dorfman, 1985, p. 30β31.
- ^ Proud, 2006, p. 326β327.
Sourcesβ»
- Dorfman, David (1985). Palestine Mandate postmarks. Sarasota, Fla.: Tower Of David.
- Goldstein, Carlos and Emil S. Dickstein (1983). Haifa and Jaffa postmarks of the Palestine Mandate. Beachwood, Oh.: Society of Israel Philatelists.
- Firebrace, John A. (1991). British Empire campaigns and occupations in the Near East, 1914β1924: a postal history. London & Bournemouth: Christie's Robson Lowe. ISBN 978-0-85397-439-0.
- Groten, Arthur H. (1988). The postmarks of Mandate Tel Aviv. Beachwood, Oh.: Society of Israel Philatelists.
- Proud, Edward B. (2006). The postal history of Palestine and Transjordan. Heathfield. ISBN 978-1-872465-89-0. First edition (1985): The postal history of British Palestine 1918-1948.
- Sacher, Michael M. (1995). The postal markings of Mandate Palestine: 1917-1948. London: Royal Philatelic Society. ISBN 978-0-900631-30-6.